Новости

Умер переводчик Леонид Володарский

"Киборг-убийца" и другие те самые фразы принадлежали ему

Умер Леонид Володарский, переводчик, радиоведущий и писатель. Он озвучил многие американские фильмы, которые распространялись на пиратских VHS-кассетах. Долгое время эти фильмы были единственным способом знакомства с западной кинопродукцией для жителей СССР и постсоветских стран.

Володарский отличался характерным гнусавым голосом. Существовала легенда, что он записывает перевод с прищепкой на носу, чтобы его не могли идентифицировать силовые органы (его деятельность не была законной). На самом деле, голос был таким, потому что Володарский дважды ломал нос.

Ему было 73 года. Сообщается, что он умер после продолжительной болезни.



Егор Крид крестит, Code80 мочит, Токсис косплеит Игоря Синяка — не проходим мимо нового обзора соцсетей!
Новая реальность, где музыканты стали опасаться любых упоминаний наркотиков, с нами уже три месяца. Пора делать первые выводы — к чему мы пришли и как с этим живется
Что об этом говорят эксперты и стоит ли сравнивать тройной дроп канадца с "диверсией" Фрэнка Оушна